Aucune traduction exact pour "موافقة كتابية"

Traduire français arabe موافقة كتابية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • J'ai obtenu une subvention pour écrire un livre.
    مُنحت الموافقة بتأليف كتاب
  • Par contre, quand c'est l'homme qui fait la demande, le consentement par écrit de sa femme n'est pas exigé.
    وبالعكس، عندما يتقدم الرجل بالطلب لا تلزم موافقة كتابية من زوجته.
  • Il faut que le processus de suivi soit le même que pour le consentement écrit.
    وينبغي في هذا الشأن تطبيق نفس خطوات العملية المتبعة للحصول على موافقة كتابية.
  • Il a aussi l’approbation des écrivains et il n'a pas aimé tous ceux qu'il a vus.
    لديه أيضاً موافقة الكتاب لكنه لم يُعجب بأي أحد أرسلناه إليه
  • M. Abdelaziz (Égypte) dit que sa délégation peut appuyer la proposition du représentant des Pays-Bas à condition d'avoir l'assentiment écrit du Gouvernement burundais.
    السيد عبد العزيز (مصر): قال إن وفده يوافق على اقتراح ممثل هولندا، إذا وصلت موافقة كتابية من حكومة بوروندي.
  • - Un propriétaire ne peut franchir le seuil d'un appartement s'il ne détient pas une autorisation écrite du locataire qu'avec et les papiers que la loi remet ou un officier mandaté par le ministère.
    على صاحب المنزل الا يقتحم عتبة ممتلكاته الا اذا كان لديه موافقة كتابية من المستأجر بمصاحبة منفذى القانون
  • * Une personne ressortissante des îles Salomon et une personne étrangère ont besoin d'un consentement écrit si l'un des deux à moins de 21 ans.
    * يجب على مواطني جزر سليمان والأجانب الذين يعيشون بها أن يحصلوا على موافقة كتابية على الزواج إذا ما كان أحد الطرفين دون الحادية عشرة من العمر.
  • En effectuant une transaction, un époux est censé avoir le consentement de l'autre, excepté dans les cas où le consentement écrit de l'autre époux est nécessaire.
    ويُفترض في الزوج، عند قيامه بمعاملات، أن يكون قد حصل على موافقة الزوج الآخر إلا في الحالات التي يتطلب الدخول في معاملة فيها الموافقة الكتابية من الزوج الآخر.
  • Article 8.5 : Les modalités concernant l'élaboration et le financement d'un projet doivent être approuvées par écrit par la ou les parties bénéficiaires ainsi que par le FNUAP.
    البند 8-5: تكون الترتيبات لإقامة أحد المشاريع القطرية أو الإقليمية أو الأقاليمية وتمويله خاضعة للموافقة الكتابية من الطرف الطالب أو الأطراف الطالبة ومن الصندوق.
  • Les modalités concernant l'exécution des projets doivent être approuvées par écrit par la ou les parties bénéficiaires, l'agent d'exécution ou, le cas échéant si les modalités opérationnelles harmonisées sont applicables en l'espèce, le partenaire de réalisation, et le FNUAP.
    وتخضع الترتيبات الخاصة بتنفيذ المشروع للموافقة الكتابية من الطرف أو الأطراف الطالبة، والوكالة المنفذة أو، في إطار الطرائق التشغيلية المنسقة، الشريك المنفذ، عند الاقتضاء ومن الصندوق الطالب.